麻辣妹子
из одного разговора с Тасей сегодня выросла тема для размышления.
с Х. у нас язык общения английский. у него свободный, у меня неплохой. ну и плюс куски китайского, ошметки немецкого и пара фраз русских. но это больше по приколу.
и вот как-то странно получается. в один день мы трындим захлебываясь, в другой переспрашиваем каждую фразу. то непонятно по звуку/громкости что вообще говорится, то по смыслу не срастается.
сейчас анализирую-мы знакомы почти 4 года. ну ладно раньше было много непонимашек чисто из незнания друг друга, незнания особенностей голоса, присущих каждому речевых оборотов и образа мышления. но сейчас-то явно не от незнания.
то ли какие-то дни настроены друг на друга сильнее, то ли что... интересно!